第17章 施密特先生(第3页)
...
“当然可以,施密特先生。”汉萨男爵回答道。
...
...
过了一会儿。
卷福检查了通条和尸首。
然后他说道:“对方其中有一个人,一定是个很有力气的人。”
卷福问道:“他们拿走了什么东西?”
查理男爵插话道:“拿的东西不多,只从餐具柜里拿走了六个盘子和一点纸币。亚历山大夫人认为亚历山大·卡特姥爷的死使闯入者惊慌失措,所以来不及抢劫,不然的话,他们一定会把这栋房子劫掠一空。”
“这样解释很有道理。据说他们喝了点儿酒。”
(前文:亚历山大夫人表示她来回清醒了很多次,只见那三个闯入者隐约各自喝了一杯酒,随后就把可能值钱的东西拿走了。)
“是的,卷福先生,亚历山大夫人说三个闯入者喝了点酒,您瞧瞧,这酒杯还摆在桌上呢。”
卷福先生走近餐桌,仔细观察着那三个摆放在一起的酒杯。他注意到,这三个杯子的摆放呈现出一种不经意的自然状态,仿佛是那些闯入者在匆忙中随意放置的。
“首先,我们可以看到这三个杯子并排放置,彼此之间相隔大约一掌宽的距离,”卷福先生指着杯子说道,“这表明他们在喝酒时可能并没有太多的交流,或者他们之间的互动非常短暂。”
紧接着卷福先生又说道。
“请注意,这三个酒杯,它们都曾被用来饮用,其中一个杯底还沉淀着酒的残渣。”他轻轻敲了敲那个留有残渣的杯子,继续说道,“这表明饮酒者可能并未来得及细细品尝,或是在匆忙中一饮而尽。”
他指向酒瓶,它静静地立在酒杯旁边,瓶中的液体几乎未被动过。“这里的啤酒量还相当充足,但旁边的软木塞却显得格外引人注目,它不仅长而且脏,显然不是新近使用的。”
卷福先生拿起软木塞,仔细观察它的形状和上面的尘土。
“这个软木塞,很脏,而且很有年代感,你们知道这意味着什么吗?”
见众人不语,林初便站了出来。
林初来到这个世界,喝过不少酒,他当然知道,这意味着什么
“说明它可能已经存放了一段时间,专为某个特殊场合准备!瓶塞的式样和瓶上的尘土说明闯入者喝的不是一般的酒!”