第76章 奈???????????????亚??????????(二)
“我还看到了这个世界与黑暗的斗争,它在终极空间中对抗着毁灭的波涛。”
“世界在逐渐变暗、变冷的太阳周围旋转,纠缠着、挣扎着。”
“突然,火花在围观者头顶上飞舞,人们的头发立刻竖起,投下了我无法描述的怪异阴影,然后落在人们的头上。”
“我比其他人更清醒,也更相信科学,因此在战栗中低声嘟囔了一句抗议,说他在欺骗我们。”
“奈亚拉托提普听到我的话后,立刻将所有人赶出门,赶下令人眩晕的台阶,走到午夜潮湿、炎热而荒凉的街道上。”
“我大声宣称自己不害怕,以后也绝不会害怕。”
“其他人也纷纷效仿我,以此来抚慰自己。”
“我们互相发誓,这座城市依旧如故,没有改变,依然充满活力。”
“然后魔法灯开始变暗,我们一遍又一遍地诅咒,互相做着鬼脸,对着对方的鬼脸大笑。”
“我相信每个人都感觉到了,绿色的月亮正在下沉,我们在月光的指引下不知不觉地排成了奇怪的队形。”
....
林初越读越懵。
伦道夫似乎也无法理解这到底在说什么。
林初一时间认为应该是自己翻译错了。
这到底写了个什么哇!!!
...
“虽然众人心中充满了恐惧,不敢深究,但我内心深处似乎都有所预感,我正步向一个充满不祥的终点。”
“我们的行列在此刻分裂,化为数条狭窄的纵队,每一条都蜿蜒向不同的晦暗方向。”
“其中一队消失在左侧狭窄的小巷深处,留下的只有令人心悸的凄厉哀嚎。”
“另一队则踏入了一个被蔓生杂草封堵的地铁站入口,那里回荡着疯狂的大笑和野兽般的咆哮。”
“我所跟随的纵队则迈向了荒凉的野外,那里的寒冷与这炎炎夏日形成了诡异的对比。”
“我们在漆黑的荒原上踽踽独行,目睹了身旁邪恶的积雪在月光下反射出令人不寒而栗的光辉。”
“这些积雪的来源神秘莫测,它们在融化时竟然都朝着同一个方向流淌,指向一个海湾,那里的墙壁因岁月的摩擦而变得光滑发亮。”
“我们的队伍显得如此脆弱,每个人的步伐沉重,仿佛在梦境中一般,缓缓走向那海湾。”