第150章 威尔马斯
艾利克斯在之后,很快,又收到了一封信。
这封信非常干净整洁……
林的字迹。
艾利克斯有点不适应,因为这封信与以往的来信形成了极为强烈的反差。
…
但这同时也让艾利克斯逐渐冷静了下来……
这封信让林写的如此干净,必然证明了一件事情——偏远群山里的恐怖事态出现了极其重大的转变。
威尔马斯或许并未死,或许只是暂时无法写字。
又或是其他原因。
这封信盖着新英格兰的标志此外。
这或许是好消息。
艾利克斯看向外面的天。
继续阅读手中的信件。
信件的正文写的极为干净,艾利克斯再次强调了这一点。
林写的这封信无意地抚平了艾利克斯的一部分不安情绪。
……
艾利克斯稍作了一下放松。
然而在这份放松之下,仍隐匿着一丝不安的阴影……
如果他们在极度恐慌时保持平静。
那么如今在平静下来后,他是否依旧神志清晰呢。
……
艾利克斯还不知道,信所提到的“关系改善”究竟指什么……
整封信所表达的观点与威尔马斯以往的态度截然相反,令人费解。
虽然说是林所写的,但是……威尔马斯一定是同意了这一切。
事实证明,的确如此,林在一份附件中也告诉了我。
我亲爱的艾利克斯:
我很高兴地告诉你,你无需再为向我诉说那些琐碎之事而感到焦虑了。
我所说的“琐碎之事”主要是指那些在恐慌中所写下的胡言乱语,而非之前所描述的奇异现象。
那些异象都是真实且极其重要的。
但我犯下的错误在于,我采取了一种非常不恰当的态度来对待它们.
我曾在信中提到,那些奇怪的访客正在与我进行沟通,并试图与我对话。
昨晚,这种语言上的交流终于成为了现实。在收到某些信号后,我同意让那些围在外面的家伙派一名信使进入我的房子。
我简单说明一下,这名信使是人类。
林可以为我证明。(林:的确如此)
他向我透露了许多你们和我甚至从未想象过的情况,同时也清晰地证明了一件事——我们完全误解了这些外来者在地球上保持秘密殖民地的意图。
那些邪恶的神话曾描述了它们带给人类的礼物,也提到了它们希望在地球上获得的东西。
但这似乎全都是一些对寓言的愚昧误解——创造和传播神话的人并不了解这些寓言,因为它们是另一种文化背景与思维习惯下的产物。
而这种文化背景与思维习惯和我们所想象过的任何事物都截然不同。
而我的看法,和那些无知农民与野蛮印第安人所作出的猜想一样,也远远偏离了事实的真相。
那些过去曾被我认为是病态、可耻而且极不光彩的事情,实际上是非常值得敬畏的,甚至可以称得上是光荣的。
它们极大地拓展了人类的思想疆域。
但人类面对完全陌生的异类时,永远会感到憎恶、恐惧与畏缩。
我之前的偏见完全是因为这些恐惧情绪在作祟。
……
现在,我深感遗憾和懊悔,因为在夜间冲突中,我曾对那些怪异而不可思议的生物造成了伤害。
如果我从一开始就愿意与它们进行和平而理性的对话,那该有多好!
然而,它们忍受了我的恶意,它们的情感与我们截然不同。
在寻找代理人时,它们不幸地选择了一些地位卑微的人类,比如已故的布朗。
它让我对它们产生了极大的偏见。
实际上,它们从未有意伤害人类,反而常常被我们无情地误解和窥探。
有一群恶人组织了一个秘密的教团,代表着某些来自其他位面的可怕力量,致力于追踪并伤害它们——如果你了解哈斯塔和黄色印记,你就会明白我的意思。
(林:经过调查,哈斯塔似乎是对付太一的途径。)
(古传,黄帝之术就是哈斯塔传下,炎黄将术传递后人,后人封印太一。)
为了对抗这些袭击者,外来者们采取了激烈的警戒措施——但这并不是针对人类的。
顺便说一下,我听说我们丢失的许多信件都是被那些心怀恶意的邪教密使偷走的,外来者并未参与此事。