第153章 七具尸体(第2页)
“我们能简单地谈一谈,然后只要你愿意,随时都可以上床休息。”
“我就歇在这儿——也许整
晚都睡在这里,我平常常这么干。”
“等到早上,我会好上很多,并且能和你们一起研究那些我们应该去研究的东西。”
“当然,你已经意识到了,我们所面对的事情是绝对是惊人而且广博的。”
“对于我们来说,以及对于这地球上的极少一部分人来说,我们最终将展开时空与知识的深渊,它们将超越人类任何科学或哲学挂念的考虑。”
“你知道吗?他们都错了,某些物体和力量能以比光速更快的速度运动。”
“它们通过某些合适的协助,我有可能可以在时间中上下旅行,并且目睹和感受属于遥远过去和未来新纪元的地球。”
“你无法想象这些生物将科学发展到了一个怎样的程度。”
“它们能够对那些活着的生物的思想和身体做任何事情!”
“我期待着访问其他的行星,甚至其他的恒星和星系。”
“第一趟旅程将是犹格斯,那是离我们世界最近的、被那些生物完全占据的另一个世界。那是一个位于我们太阳系最边缘的古怪黑暗星球——地球上的天文学家还不知道它的存在。”
“在合适的时候,你知道的,这些生物将会直接与我们进行心灵交流。”
“并且将会引导人类发现这颗星球——或者也许会让它们的人类盟友给那些科学家们一个暗示。”
“犹格斯星上有许多雄伟的城市——在这些城市里,矗立着一排排巨大的梯台高塔。”
“这些高塔都是用那种我试图寄给你的黑色石头修建起来的。”
“那颗石头本身也是从犹格斯带来的。在犹格斯,阳光不会比一般的星光更明亮,但这些生物不需要光。”
“它们有更加敏感的感官,它们也不会在自己的巨型房屋与神庙里修建窗户。”
“光线甚至会混淆、妨碍甚至伤害它们,因为它们最初来自一个超越时空之外的黑暗宇宙,那里没有任何光线。”
“拜访犹格斯会令任何心智脆弱的人发疯——然而我将要去那里。”
“那里....还有着一些神秘而雄伟的大桥——那是由某些更古老的种族修建起来的,早在这些生物从无限虚空降临犹格斯之前,这个种族就已经灭绝并被彻底遗忘了——这些大桥下流淌着黑色的沥青河流。”
“那种景象可以把任何人都变成....一位哲学家,或者是一位诗人,只要他还能保证自己神志足够正常,能将他所看到的都说出来....”
....
“但请牢记——那拥有真菌花园与无窗城市的黑暗世界,并非真如斯可怖。”
“只不过于我等而言,它似是可怖之物。”
“当那些生物于远古洪荒之际初探我等世界时,或亦如我等惧怕其世界那般,对其世界满心惶恐。”
威尔马斯的话语逐渐变得晦涩....
“汝当知晓,彼等早在传说中克苏鲁时代尚未落幕、如今沉沦于水底的拉莱耶尚矗立于水面之上时,便已降临地球。”
“彼等铭记着关于此城的一切。”
“彼等亦曾深入地球腹地——地表之上,有诸多鲜为人知之通道,连通着大地深处之世界。”
“其中部分通道便隐匿于佛蒙特州群山之中。”
“这些通道连通着地下诸多庞大世界,这些世界属于一些对人类而言全然陌生之生物....”
“那可怖之撒托古亚便源自恩凯——汝所知晓,在《纳克特抄本》、《死灵之书》以及经由亚特兰蒂斯高阶牧师卡拉卡夏·唐保存下来的康莫尼亚神话体系中,曾提及此蟾蜍般、无固定形态的强大生物!”
“但我等稍后再论及此。”
“如今想必已是下午四五点钟。”
艾利克斯摇了摇头,对着威尔马斯说道:“威尔马斯先生是中午11点。”
不过威尔马斯似乎没有听见艾利克斯的回答,而是继续说道:“最好还是将行李从袋中取出,进食些许,再回来进行一场惬意之交谈。”
随后威尔马斯叹了口气,睡着了。
....
在威尔马斯睡着后,艾利克斯跌撞的走向那七具尸体旁边...