无君行大鸽督 作品

第143章 威尔马斯基金会的使命(第2页)

 艾利克斯睁开眼睛,急切地说:“那么,您会帮助我吗?我们必须警告其他人,那

些东西……它们可能会带来灾难。” 

 警官面对艾利克斯。“艾利克斯先生,我会将您的陈述记录下来,并上报给上级。” 

 “但是,我建议您也寻求专业的心理咨询,以帮助您处理这次创伤。至于您提到的‘东西’,我们会进行调查,但目前,我建议您保持冷静,不要再做出任何冲动的行为。” 

 “先生,你们一定要....” 

 还没等艾利克斯·卡特说完,警官随便敷衍了几句便把他送了出去。 

 艾利克斯·卡特刚一出门,就看见了一个熟悉的声音。 

 “艾利克斯!你知道我这次赎你花了多少钱吗,你知道那辆马车....”一位男子抱怨艾利克斯·卡特。 

 这位男子名为“林”,东方人。 

 .... 

 .... 

 两小时后,一辆马车上。 

 “林,我曾与那位神秘学者深入交换过见解与资讯,也耳闻目睹了许多奇异之事,我必须承认,那些现象的确显得极为真实且令人信服。” 

 “只不过,但直至今日,我仍不确定这些令人震惊的结论是否正确。” 

 “毕竟,那位神秘学者的失踪本身并不能说明太多。人们在他的住所发现了遍布的弹孔!” 

 “除此之外,并无其他异常——仿佛他只是临时离开了住所,漫步进入苏格兰或是爱尔兰的群山,却再也没有回来。” 

 “屋内没有迹象显示曾有其他访客;更没有证据表明书房中存放过那些令人恐惧的圆缸和机械装置。” 

 “尽管他在那片土地上土生土长,却对那里连绵起伏的山峦和永不停歇的溪流怀有一种病态的恐惧,但这同样不能说明什么。” 

 “毕竟,全世界有无数神秘学者在特定时期会受到类似恐惧症的困扰。” 

 “而且,这些怪癖无疑也为他最后时期那些古怪的行为和异常的忧虑提供了合理的解释!” 

 林揉了揉太阳穴,轻声念叨:“艾利克斯·卡特。” 

 .... 

 “林,如同现在一样,你还记得那场伦敦大洪水吗?那时,报纸和杂志充斥着关于苦难、艰辛以及有组织的救援行动的各类报道。” 

 “但在洪水退去不久后,报纸在继续关注这些报道的同时,也刊登了一些奇异的故事——这些故事声称有人在几条泛滥的河流中目击了一些奇特的漂浮物。” 

 “因此,我的许多朋友开始好奇地讨论这些新闻,并纷纷询问我是否能解释这些现象。” 

 “我很高兴自己对民间传说的研究受到了重视,同时也尽力贬低了那些疯狂而模糊的报道。” 

 “这些故事显然都是些在乡间流传的古老迷信思想过度发展后的产物。” 

 “而当我得知一些受过良好教育的人也坚持认为那些传闻背后隐藏着某些晦涩且被扭曲的事实基础时,我更是觉得可笑。” 

 “这些吸引了我注意的传说大多来自剪报。” 

 “不过,我也听说过一桩奇异的见闻——我一个朋友的母亲在给她儿子的信中转述了这个故事,而她恰好就住在奥法利。” 

 ... 

 “所以这就是你在警局的理由?”林问道。 

 不过艾利克斯直接无视了林,继续说道。 

 “在所有案例中,目击者的描述本质上都是相同的,尽管这些案例发生在三个相互独立的区域——伦敦附近的三条河流中!” 

 “当然,还有其他一些案例提到了许多零散的细节,但经过仔细分析,它们似乎都是对这三个地方见闻的总结和浓缩。” 

 “在每一桩事件中,村民们都报告说看到一个或多个特别怪异且令人不安的物体出现在那些从人迹罕至的群山中奔涌而下的洪水中。” 

 “当时普遍的倾向是将这些景象与一系列原始、几乎已被遗忘的秘密传说联系起来——在那种情况下,一些老人们又把这些秘密传说重新翻了出来,并使之再度流行。” 

 “人们认为他们看到的是有机体,但又与他们以往所见的任何生物完全不同。” 

 “自然,在那段悲惨的时期里,有许多人类尸体被卷入洪流冲向下游。”