无君行大鸽督 作品

第144章 威尔马斯基金会的使命(二)(第2页)

 “记得,你拉着我跑遍了数个印第安人的部落。”林扶着下巴,逐渐想到。 

 .... 

 “那你应该知道,那群印第安人对这些生物的解释最为奇特

。”艾利克斯继续说道,“尽管不同的部落有着不同的传说,但在某些关键问题上的看法却是一致的:所有印第安人神话都一致认为这些生物不是地球上的生物。” 

 “最为统一且生动的是彭纳库克人的神话。在这些神话中,有翼者来自天空中的大熊座。它们在大地的群山间开矿,寻找一种它们在其他世界找不到的石头。” 

 “神话还说,它们不会在这里定居,只是在这里维持一些前哨。” 

 “它们会带着装满石头的巨大货柜飞回它们位于北方的星星。” 

 “它们只会伤害那些靠得太近或有意监视它们的人。” 

 “动物会避开它们,不是因为它们会猎捕动物,而是因为本能的憎恨和敌意。” 

 “它们不能食用地球上的食物和动物,但它们会从星星上带来自己的食物。接近它们可不是好事。” 

 “偶尔,有些年轻猎人走进了属于它们的群山,然后再也没有回来。” 

 “倾听它们在深夜里在森林中的窃窃私语也不是好事。” 

 “它们会用一种类似蜜蜂的嗡嗡声来模仿人类的声音,它们也知道人类使用的所有语言——彭纳库克人、休伦人、五大部落的人所使用的语言它们都知道。” 

 “但它们似乎没有、也没必要拥有属于自己的语言,它们用自己的头部来交谈,因为它们的头部能变幻出不同的颜色,并用不同的方式来表达不同的东西。” 

 “但是林,你发现没有无论是白人,黄种人,又或是黑人和印第安人的传说,都在我们这个世纪逐渐消失了。” 

 “偶尔也有些故事会重新焕发出一阵生机,但很快便销声匿迹了。” 

 “他们的习俗逐渐被固定下来——根据某个固有的习惯,那些人们曾经走过的小径和居住过的地方被一一确立固定下来。” 

 “但却越来越鲜有人能记得究竟是怎样恐惧和逃避的心理促使先人们制定下了这样的习俗。” 

 “甚至人们都不记得自己的祖先们还曾经有过这样一种恐惧或者逃避的心理。” 

 “绝大多数人只是简单地知道居住在丘陵里的某些地方是非常危险。而又无利可图的,并且一般说来也是相当不吉利的。” 

 “同时他们也知道,通常情况下,离那些地方越远越好。” 

 “最终,这些在风俗和经济利益合作下产生的习惯深刻地烙刻在了那些被人们认可的聚居地上,因而不再会有人因为任何理由越过那些安全的边界。” 

 “这些生物出没的丘陵也因此而被荒废弃置了——这倒不是源自某种刻意的安排或设计,而仅仅只是意外产生的结果而已。” 

 “除非处在某些非常罕见的、局部发生的恐慌时期。” 

 “否则只有那些喜欢大惊小怪的老祖母们以及那些追忆往昔的古稀老人还会嘀咕着那些居住在群山里的生物。” 

 “甚至就连有的传闻还会说——既然这些房屋和定居地过去就在建立这里——既然人类严格地遵守惯例——不去打扰它们挑选的领地,那么人们也不需要像过去那样害怕它们了。” 

 .... 

 .... 

 凭借以往的阅读的材料以及世界各地收集来的某些民间故事,艾利克斯在很早以前就已对这些情况了若指掌。 

 所以当洪水期间的奇异见闻开始传播的时候,艾利克斯很轻易地就猜测到了这些传闻根植在怎样一片充满虚构和想象的土壤上。 

 为此,艾利克斯曾费了很大功夫向朋友们解释这些东西。 

 而当看到几个喜好争论的家伙依旧坚持声称这些报道里可能还有包含着某些真实的内容时。 

 那群喜好争论的家伙依旧指出那些早期的传说延续了相当长的时间,而且传说的内容也保持得相当一致。 

 同时,介于事实上从未有人真正勘查过一部分地区群山,因此武断地宣布那中间可能居住着什么,或者不太可能居住着什么,都不是一件明智的事。